当前位置:域名估值目录 » 站长资讯 » 百科大全 » 生活百科 » 文章详细 订阅RssFeed

英语情景对话:“放鸽子”英语怎么说?

来源:本站原创 浏览:361次 时间:2025-12-16

Kat在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是杨琳要问的是放鸽子。

Kat:Yanglin, whats wrong with you? why are you so mad?

YL:我今天太倒霉了!我被人放鸽子了!

Kat:鸽子?Im sorry. Am I missing something? Because there are no pigeons here...

YL:Well...放鸽子的意思嘛就是你跟别人约好,结果对方却没来!美语里这个该怎么说呢?

Kat:Oh! You had arranged to meet somebody, and then that person was a no-show!

YL:A no-show?哦,我明白了。No-show就是没来,爽约。

Kat:Yes! But Yanglin, who was this no-show? Your boyfriend?

YL:嗯怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是相亲吧!

Kat:Oh, I got it!! You had a blind date!

YL:A blind date? 就是相亲吗?

Kat:Exactly. So when you arranged to meet someone that youve never met before, and go out on a date, thats what we call a blind date. The only problem is these blind dates dont usually turn out very well, do they?

YL:就是! I waited for this guy for a whole hour! 就像这个男生,直接放我鸽子,害我白等,真不像话!

Kat:In this case, you say I got stood up! 我被人放了鸽子。

YL:stood up?站着?我可没站着傻等啊!

Kat:不是不是不是。If you stand somebody up, it means you dont turn up for your arranged event.

YL:哦!我明白了!不去约会,放别人鸽子,叫 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!

Kat:Exactly!太聪明啦!Alright, lets go over what weve learned today!

YL:第一,爽约,没来,可以说no-show;

第二,放别人鸽子,可以说stand someone up;

第三,相亲可以说blind date!